Well, I would have great trouble passing up a cucumber named Saladin.
Meanwhile, my cousin in Argentina is urging us to watch “Homeland”
which in their case was dubbed in Spanish. We don’t see TV serials and if we would then I rather find the Israeli original.
Anyway, loved the Hourly Comic.
Heh … It was also one of the more expensive seed packets (3 € – the marigolds were 70 cents). Though maybe after my next paycheck I might change my mind about Saladin, if they still have it then … :op
Tosta sain kipinän pirtää mun päiväni tai siis vuorokauteni tai oikeestaan vois piirtää kaks; olin siis konfeeraamassa ja meinasin kuolla hermoromahdukseen.
Voiko tehä kaks?
Tämä loppu sun kertomuksessas on niin kaunis; voitko kääntää sen mulle? Kun en osaa englantia.
Apua, sitä voi piirtää vaikka kuinka monta vaan haluaa! Ihan koska haluaa …
Se on Mark Knopflerin “Golden Heart” joka soi just mun mp3-soittimessa …
Ja mä en osaa suomea! Mutta yritän nyt jotenkin …
Ja aina kun ajattelen sinua kaukaiselta rannalta
Ja joka hetki kun nukun
Minulla on muisto siitä että rakkaallani oli
Osa sinusta omanaan
Ja minä lähetän sinulle kaikki lupaukseni meren yli
Ja kun olemme kaukana toisistamme
Kannan sitä ihmettä jonka minulle annoit
On ylläni kultainen sydämesi
(Tekstissä on vähän epäselvää vaihtelua “sinun” ja “hänen” välillä, mutta luultavasti molemmat tarkoittaa samaa henkilöä …)
Well, I would have great trouble passing up a cucumber named Saladin.
Meanwhile, my cousin in Argentina is urging us to watch “Homeland”
which in their case was dubbed in Spanish. We don’t see TV serials and if we would then I rather find the Israeli original.
Anyway, loved the Hourly Comic.
Heh … It was also one of the more expensive seed packets (3 € – the marigolds were 70 cents). Though maybe after my next paycheck I might change my mind about Saladin, if they still have it then … :op
Tosta sain kipinän pirtää mun päiväni tai siis vuorokauteni tai oikeestaan vois piirtää kaks; olin siis konfeeraamassa ja meinasin kuolla hermoromahdukseen.
Voiko tehä kaks?
Tämä loppu sun kertomuksessas on niin kaunis; voitko kääntää sen mulle? Kun en osaa englantia.
Suukkoja!
Apua, sitä voi piirtää vaikka kuinka monta vaan haluaa! Ihan koska haluaa …
Se on Mark Knopflerin “Golden Heart” joka soi just mun mp3-soittimessa …
Ja mä en osaa suomea! Mutta yritän nyt jotenkin …
Ja aina kun ajattelen sinua kaukaiselta rannalta
Ja joka hetki kun nukun
Minulla on muisto siitä että rakkaallani oli
Osa sinusta omanaan
Ja minä lähetän sinulle kaikki lupaukseni meren yli
Ja kun olemme kaukana toisistamme
Kannan sitä ihmettä jonka minulle annoit
On ylläni kultainen sydämesi
(Tekstissä on vähän epäselvää vaihtelua “sinun” ja “hänen” välillä, mutta luultavasti molemmat tarkoittaa samaa henkilöä …)